Chủ Nhật, 20 tháng 1, 2019

Nhiều  bạn mất rất nhiều thời gian học Tiếng Anh nhưng không sử dụng được, hoặc học và sử dụng được rồi nhưng bỏ một thời gian dài không sử dụng, đến khi cần thì không sử lại được, phải mất nhiều thời gian và công sức để học và luyện lại. Để giúp các bạn mình chia sẻ bí quyết học Tiếng Anh bền vững qua video dưới đây. Hy vọng nó sẽ giúp ích được các bạn.


Thứ Bảy, 5 tháng 1, 2019

Ngày nay hầu như ai cũng có Smart Phone, cái gì không biết thì họ google, kể cả dịch thông tin, tài liệu. Bác google đóng vai trò quan trọng trong đời sống và công việc, nhưng bác chỉ là robot không có trái tim và trí để nhận biết và cảm thụ, nên người làm việc dịch thuật vẫn còn giá trị sử dụng. Mình nghĩ không có con robot nào làm được dịch thuật. Lý do chính là ngôn ngữ đa dạng, cảm thụ được thì mới dịch được.

Công cụ google dịch có lâu lắm rồi nhưng mình vẫn cứ nhận đơn hàng dịch, bản thân không thích trợ giúp của công cụ này vì làm mất thời gian mà không giải quyết được công việc. Các bạn có thể thử, ai không rành mà bê nguyên si phần dịch từ google đi làm việc với đối tác thì chết chắc. VD như dịch cùng một câu: "Con bò bò dưới đất", Google dịch: "Cows crawling underground", còn mình dịch: The cow is crawling on ground. Google hiểu Underground là ở dưới mặt đất nên dịch ra như vậy, còn người dịch thì dưới đất là chạm mặt đất nên dịch thành On Ground.



Ngoài ra, mỗi lĩnh vực ngành nghề khác nhau thì dùng ngôn từ khác nhau. Người dịch không có kiến thức chuyên môn thì không dịch chính xác huống hồ chi con robot. Mình nghĩ ít có khả năng người ta chế tạo thành công con robot dịch thuật. Giống như Kim Từ Điển ra đời hỗ trợ cho việc học Tiếng Anh nhưng vẫn không giúp được, ngày nay người ta phát minh ra nhiều phần mềm dạy phát âm Tiếng Anh nhưng các Trung Tâm ngoại ngữ vẫn đông học viên. Từ điều này cho thấy: Robot chỉ hỗ trợ một số chức năng nhất định nào đó chứ không thể hoàn toàn thay thế con người. Các bạn yên tâm đầu tư vào cái gì mà robot không thể thay thế được, chẳng hạn như EQ - Trí tệ cảm xúc.

Còn về dịch thuật, muốn dịch được thì phải am hiểu, thành thạo ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích. Hành nghề với cái tâm đủ lâu thì có độ nhạy, dịch tốt hơn. Các bạn lo rèn luyện sau khi học, không nên lo quá nhiều về tương lai mà lo làm tốt công việc ở hiện tại, kết quả của việc làm hiện tại là tương lai của bạn.