Thứ Tư, 23 tháng 5, 2018

Bất kỳ ai sinh ra trên đời này đều có trãi nghiệm của riêng mình. Người nghèo có trãi nghiệm của người nghèo, người giàu có trãi nghiệm của người giàu, người thành công có trãi nghiệm của người thành công, người thất bại có trãi nghiệm của người thất bại.... sau đó họ rút ra được bài học của chính họ. Nếu vì lòng tốt mà muốn nói cho ai vấn đề gì đó giúp họ một cách miễn phí thì không nên, đôi lúc còn nhận tác dụng ngược. Tốt nhất là giúp bản thân mình tốt trước, họ thấy tốt thì theo, theo thì không cho miễn phí. Cái gì cho không, miễn phí đôi lúc không giúp ích cho người khác.

"Quan điểm cho đi rồi sẽ nhận" dành cho các chuyên gia chuyên làm thay đổi tư duy của con người, tất nhiên miễn phí trước lấy tiền sau, chẳng có gì cho không biếu không. Còn mình làm dịch thuật, cái mình cho đi là giúp khách hàng có bản dịch chuẩn xác nhất có thể. Càng đi sâu vào lĩnh vực này càng hiểu về ngữ nghĩa của từ, càng muốn bản dịch của mình được công nhận rộng rãi, ai đọc cũng hiểu và cảm nhận được lợi ích của dịch thuật. Nhờ dịch thuật mà nhiều tài liệu có giá trị ở nước ngoài đến được bạn đọc trong nước hoặc tài liệu có giá trị của Việt Nam được bạn đọc quốc tế biết đến.

Lúc mới vào làm dịch thuật, mình sợ bạn bè chê cười, học chuyên môn kinh doanh ngoại thương ra mà không làm ngoại thương, đi làm dịch thuật. Thật ra, khi đi làm rồi mới biết mình đam mê cái gì. Mình cũng làm đúng chuyên môn nhưng về lâu dài thấy không còn cái gì để làm mới mẻ mình hơn. Khách hàng nước ngoài sang, được ngồi trên xe đi cùng khách hàng, làm việc với khách, nói tiếng Anh với khách hàng hoặc phiên dịch đúng là rất oai trong một công ty, nhưng đam mê cái nào thì theo nghiệp cái ấy. Lúc đó thông thạo Tiếng Anh chuyên ngành, nhìn Tiếng Anh của ngành khác thì muốn học cho được, suốt ngày mãi mê phát triển ngôn ngữ Tiếng Anh, cuối cùng phát triển được bản thân trong lĩnh vực dịch thuật.




1 nhận xét: